FREELANCE TRANSLATOR

TRANSLATION, PROOFREADING AND POST-EDITING

Translation is not a matter of words only: it is a matter of making intelligible a whole culture.” Anthony Burgess

ABOUT ME
Diplomada en Traducción por el Instituto de Lingüistas de Londres (Chartered Institute of Linguists

A freelance translator since 1999, I am a native English speaker with native fluency in Spanish. My relevant qualifications are a BA (Hons.) degree in Modern Languages with Political Studies from Hallam University, Sheffield, and a Diploma in Translation from the Chartered Institute of Linguists of London, as well as numerous individual language qualifications. In addition to the language combinations indicated below, I offer English>Spanish translations.

"Translation is that which transforms everything so that nothing changes."

Günter Grass

When we need a translation, our first instinct in this digital age is often to turn to a machine translation: an AI-generated, instant translation which in most cases is free, and being produced by today’s tech industry, must be accurate, right?

traducciones IA (1)

 Translations AI

AI-generated translations can be a great quick fix, but generally speaking they are nothing more. Ideally, they should be used as a time-saving device, and proofread by a professional translator to eliminate a series of all-too-common shortcomings. This type of proofreading is known as post-editing.

¿Necesitas una traducción?

Individual or Business

For an individual or business that cares about the quality of the text they are submitting for translation, human translators are still infinitely superior to AI, as they provide cultural nuance and contextual understanding, including cultural awareness, and so much more.

Quality

Humans can research within this framework of contextual interpretation, applying their expertise in terms of specialisation, localisation or cultural adaptation. All this makes for a high-calibre target text that conserves the spirit, register and nuances of the original.

TRANSLATION AND PROOFREADING SERVICES

Translation from Spanish, Catalan, Portuguese, French, Italian and German to English

Proofreading / post-editing of English texts (translations and original source texts)

Translations

Spanish, Catalan, Portuguese, French, Italian and German to English

traducciones y correcciones profesionales

Proofreading / post-editing

Proofreading / post-editing of English texts (translations and original source texts)

English and Spanish tuition services

I also offer online classes in English and Spanish conversation

EXPERIENCE AND SPECIALIST AREAS

Over the more than 25 years I have been working as a freelance translator, I have gained experience in numerous fields:

Tourism

Tourism (hospitality industry, local tourism authority websites, guide books…)

Advertising

Advertising (spots, brochures, video transcriptions…)

Gastronomy

Gastronomy & Oenology (menus, wine-tasting notes, recipes…)

Literature

Literature (magazine articles, short stories…)

Legal

Legal (contracts, court documentation…)

Medicine

Medicine (hospital reports, drug research trial information for subjects…)

Art

Art (galleries, museums…)

Social sciences

Social sciences (social work, labour institutions…)

History

History (history of the Balearic Islands and other Spanish regions)

Academic works

Academic works (medical and historical texts from universities for publication in academic journals).

Reviews

IDIOM CONCEPT S.L
Muriel Rateau, Manager

★★★★★

We have worked regularly with Nicola for years and she always delivers quality translations. She is committed to the end result and has the dedication to do context or terminology research if required. In addition to her friendly manner, her deliveries are always on time. She is a collaborator that we recommend 100%

EL LOFT EDITORIAL
Iván Terrasa, Editor

★★★★★

I have known Nikki for 20 years. She has taken care of the English translations of all the magazines and books we have published since then. Both we and our readers are delighted with her texts, which are always elegant, intuitive, easy to read and understand. In addition, during this time I have had the opportunity to recommend Nikki’s work to other friends and clients. And it’s not easy these days to recommend someone. But with Nikki I do it with all the confidence and peace of mind in the world

My direct clients include

El Loft Editorial S.L., a boutique publishing house based in Palma de Mallorca, for whom I translate articles for multiple bilingual and trilingual magazines. To see an example of some of my translated work, click here:  Inpalma.com

Nicola Ann Walters Rolls
TRANSLATION INFO

Nicola Ann Walters Rolls
Email: nicola.walters@gmail.com
Tel +34 689 256 561

SERVICES

Translation
Proofreading / post-editing of English texts 
Online classes

CONTACT ME

Contact Form

 
Skip to content